|
 |
Specifications |
 |
|
| Subtitle |
Drupta Dzöd |
| Author |
Longchen Rabjam |
| Translated By |
Richard Barron (Lama Chökyi Nyima) |
| Foreword By |
H.E. Chagdud Tulku Rinpoche |
| Cover |
Hardcover |
|
|
|
The Precious Treasury of Philosophical Systems discusses the
philosophical tenets of the entire spectrum of Buddhist teachings - Hinayana,
Mahayana, Vajrayana, and Dzogchen - providing an invaluable perspective on the
multifaceted nature of the Buddhist tradition in both India and Tibet. On the
basis of his extensive research and nonsectarian viewpoint, Longchenpa analyzes
Tibetan Buddhism according to Sarma and Nyingma interpretations, concluding with
the innermost teachings of the Dzogchen approach.
This is the fourth volume in our ongoing project to translate Longchenpa’s
Seven Treasuries and includes an introduction by the Ven. Tulku Thondup
Rinpoche and a foreword by H.E. Chagdud Tulku Rinpoche.
Padma Publishing is engaged in the long-term project of translating
into English the revered Dzogchen commentaries known as the Seven
Treasuries, authored by the fourteenth-century Nyingma master, Longchen
Rabjam (Longchenpa). This masterpiece, admired by scholars for centuries,
synthesizes more than 600 years of development in the spiritual tradition first
brought to Tibet by Padmasambhava in the eighth century. Padma
Publishing editions include both the Tibetan source text (in Tibetan
script) and the English translation, as well as structural outlines, critical
notes, lists of key terms, and glossaries.
Producing an English edition of the Seven Treasuries is a daunting
task, both scholastically and linguistically. Kyabje Dilgo Khyentse Rinpoche,
late head of the Nyingma school of Tibetan Buddhism, felt that such a project
would be a extremely important undertaking, but pointed out that these
comprehensive and profoundly intricate texts presented enormous challenges to
quality translation. Every line, and often each word, of Longchenpa's text
presents challenges. The Padma Translation Committee established a multi-leveled
editorial process, similar to the traditional manner of translation projects in
Tibet's great monastic institutions. In addition to having received input and
direction from Chagdud Rinpoche, the translators have benefited from several
visiting scholars, who have lent their expertise in elucidating and clarifying
difficult points in the texts.
It was Chagdud Rinpoche's vision that the Seven Treasuries of
Longchenpa be made available to Western students of the Dzogchen tradition,
and for this reason he founded the Translation Project in 1987, inviting Richard
Barron (Lama Chökyi Nyima) to assist Padma in its endeavors. To date, the Padma
Translation Committee has produced two of the Seven Treasuries, as well as
numerous sadhana texts, ritual liturgies, prayers, and other practice
materials.
Approx Weight: 2.00 lb. / Each
Dimensions (LxWxH): 9.25 x 6.50 x 1.00 in.
|